Fear eats up the soul. The punky song by Feine Sahne Fischfilet is unfortunately true.忧郁、沮丧的人们在这个充满不确定性、精神错乱的黑暗世界、恐惧和恐惧症中备受折磨,吞下精神药物,这是常见的、往往致命的疗法。没有灵丹妙药。
不要吞咽,而是观看。 Experience art in the museum, on a doctor’s prescription.在加拿大、英国,以及不来梅的一些咨询室和博物馆,这作为“社会处方”而存在,将医疗和文化部门联网以提供低门槛的服务,作为治疗。
这不是灵丹妙药,但神经科学研究表明,观看和体验图片、雕塑或装置具有积极的效果。 “艺术通常被认为是一种奢侈品,”维也纳大学的研究人员说,“但我们的研究结果表明,观看艺术可以显着促进幸福感。”
In Austria, such projects are still in their infancy; the Bregenz Vorarlberg Museum recently started a pilot test and the Austrian Medical Association got on board. The museum gave out 1,000 free tickets through doctor’s offices. If the project is successful, state politics should also be used for funding. And how about therapeutic art recipes for Berliners? According to medical statistics, 450,000 city dwellers (i.e. one in seven) suffer from depression. Ask about Shakespeare?不,政治在红色市政厅!
Related